שירותי תרגום – מהם היתרונות ועל מה חשוב לשים דגש לפני שבוחרים

שירותי תרגום – מהם היתרונות ועל מה חשוב לשים דגש לפני שבוחרים

רבים הם התחומים שיש לבצע בהם תרגום מקצועי. לפעמים מתרגם עצמאי יכול להיות עבורכם הבחירה הנכונה, כאשר מדובר על שירות אישי יותר, אך מצד שני ההתמחויות הן אלה שחשובות בבחירה נכונה של שירותי תרגום לדוגמא, מתרגם עצמאי, אינו יכול להתאים לחברה הזקוקה לשירותים שוטפים של תרגום בשפות שונות ולכן, במקרים מסוג זה, יש למצוא ספק שירותי תרגום, אשר יכול להעמיד לשירות לקוחותיו מגוון שפות ובמגוון תחומים. הבעיה היא שמתחילים בחיפוש אחר חברות לתרגום, תיתקלו בכל מיני הצעות וטווח מחירים שונה, מה שעשוי להיות מבלבל.  חברות וסוכנויות תרגום, יכולות להתמודד עם צרכים מורכבים יותר בהיבט של התמחויות, שפות פורמטים ועוד. כאשר ישנו צוות מתרגמים מקצועי, ניתן יהיה לבצע פרויקטים רבים של תרגום, כאשר כל מתרגם מומחה בתחום אחר.

איכות התרגום והזמן הקצר שיתקבל התרגום, הם חלק מהקריטריונים החשובים ביותר בבחירה נכונה של שירותי תרגום. יש לפנות לחברת תרגום, אשר פועלת שנים רבות בתחום, היות וחברות כאלה מכירות את הצרכים השונים של הלקוחות.. גם המלצות חשובות כך שתוכלו להיות בטוחים כי תרגום שנעשה עבור קולגה שלכם שאתם מכירים היטב ובוצע על הצד הטוב ביותר, הינו תרגום שתוכלו לסמוך עליו בעיניים עצומות. אם מדובר על תרגום בכמויות גדולות, מומלץ לפנות לחברות תרגום גדולות, היות ואם מדובר בטקסטים קצרים יחסית תמחור אצל חברת תרגום גדולה, עשוי להעלות את המחיר.

בררו עם חברת התרגום באחו שפות יעד היא עוסקת  לפני שתחליטו לתרגם

יש לברר מול חברת התרגום, מה הניסיון שלה ובאילו שפת יעד היא מתמחה. מומלץ לבקש עבודות תרגום בתחום הספציפי שבו אתם מעוניינים ולא להסתפק רק ברשימת לקוחות. יש לציין כי היום מקובל לבצע דוגמאות של טקסט בין 100 מילים ללא תשלום, מה שיעניק לכם את האינדיקציה הנכונה לגבי איכות התרגום. יש לבדוק את דוגמת התרגום מול מישהו ששולט היטב בשפת היעד, כך שניתן יהיה לבדוק את השפה והסגנון . דבר נוסף שחשוב לוודא, הוא אם חברת התרגום מתמחה בתחום הספציפי שבו אתם מעוניינים לתרגם את המסמכים. היום ישנן חברות תרגום רבות ואם אתם מעוניינים כי הטקסט יהיה נאמן למקור, יש לפנות לחברת תרגום, אשר מתמחה בתחום הרלוונטי. בדרך זו, תהיו בטוחים כי אתם מקבלים ממך שתוכלו לסמוך על התרגום המדויק שלו.

יש לבחור בחברת תרגום בעלת שם ומוניטין של שנים כאשר החברה מציעה מחירים שניתן לעמוד בהם. אם למשל אתם מעוניינים בתרגום דחוף, עליכם לקחת בחשבון שתצטרכו לשלם תוספת במחיר על שירות זה. במידה וקיבלתם הצעת מחיר לתרגום גבוהה מדי או הצעה נמוכה מדי, עליכם להיזהר.

קריטריון ראשון בבחירת שירותי תרגום – עמידה בלוחות הזמנים

חברות רבות אשר מעוניינות בשירותי תרגום, מעוניינות לדעת בדיוק, מתי התרגום יהיה מוכן, כך שעמידה בלוחות הזמנים הינו קריטריון חשוב לא פחות מהתרגום עצמו. גם האחריות על התרגום חשובה ולכן, חברת תרגום אשר מעניקה אחריות על התרגומים שהיא מבצעת, הינה חברה אמינה ומקצועית. יש לציין כי התדמית של החברה אשר מבקשת שירותי תרגום מקצועיים, תקבל פידבקים מקצועיים ולכן שמה הטוב של החברה אשר מתרגמת באופן תדיר מסמכים, כאשר היא מסתייעת בשירותיה המקצועיים של חברת תרגום תלוי רבות בתרגום מקצועי. בסך הכול, מדובר על משימה בהחלט מאתגרת של תרגום שפות ואם אתם מעוניינים למקסם את ההצלחה באמצעות תרגום נכון ומקצועי, עליכם להיעזר עם חברת תרגום מקצועית. החוכמה היא להעביר את מהות התוכן אל טקסט המקור אבל גם להתאים באופן המדויק ביותר לשפת היעד. אתם תהיו שקטים, סמוכים ובטוחים כי התוכן שלכם נמצא בידיים טובות ועל פי לוחות הזמנים שסוכמו מראש.